На’ви — вымышленный язык, разработанный профессиональным лингвистом Полом Фроммером по заказу James Cameron’s production, подразделения Lightstorm Entertainment для фильмов Джеймса Кэмерона «Аватар». По сценарию, носителями языка на’ви являются синекожие трехметровые гуманоиды планеты Пандора, атмосфера которой ядовита для людей. Язык начал разрабатываться П. Фроммером с 2005 года. По состоянию на конец 2009 года язык уже насчитывает около тысячи слов.
На языке обитателей планеты Пандора na’vi буквально означает «народ».
На’ви — агглютинативный язык эргативного строя. Широко применяется инфиксация глагольных форм по филиппинскому образцу. Порядок слов свободный, глагол тяготеет к концу предложения.
Фонология и орфография
[править]
Гласные передний ряд задний ряд
высокий подъем i [i] u [u]
~ [ʊ]
ì [ɪ]
средний подъем e [ɛ] o [o]
низкий подъем ä [æ] a [a]
Согласные
В на’ви отсутствуют звуки [b], [d], [ɡ], зато в нем, как в кавказских языках, есть абруптивные [pʼ], [tʼ], [kʼ] (гласные после них произносятся с гортанной смычкой), которые обозначаются на письме px, tx, kx. Есть также слоговые согласные ll и rr (приближающиеся к гласным, как в санскрите и словацком языке): hrrap [hr.ap] «опасность». Лабиальные Альвеолярные Палатальные Велярные Глоттализованные
Абруптивные px [pʼ] tx [tʼ] kx [kʼ]
Смычные p [p] t [t] k [k] ’ [ʔ]
Аффрикаты ts (c) [ts]
Фрикативные f [f]
v [v] s [s]
z [z] h [h]
Носовые m [m] n [n] ng (g) [ŋ]
Полугласные w [w] r [ɾ]
l [l] y [j]
Чередование звуков
Звук ng при произношении уподобляется следующему за ним m или n. Таким образом, tìng mikyun «слушать» (букв. "дать ухо") обычно произносится так, как если бы это было tìm mikyun, и tìng nari «смотреть» (букв. "дать глаз") обычно произносится tìn nari. Гласные коротких вспомогательных слов иногда ставятся перед полнозначным словом или словосочетанием, которое начинается с гласной: sì «и» в s-ayzìsìtä kato «и ритм лет», или lu «быть» в l-ayngakip «кто из вас»; также nì’aw «только» в han’aw txo «так что (ha) только (nì’aw) если (txo)» Взрывные согласные ослабляются после определённых префиксов и предлогов. Абруптивные согласные px tx kx, преобразуются в соответствующие p t k; взрывные и аффрикаты p t ts k преобразуются в соответствующие фрикативные (щелевые) согласные f s h; а гортанная смычка полностью исчезает. Из-за этого формы единственного и множественного числа существительных могут несколько различаться.
Ослабление согласныхОсновной Ослабленный
px p
tx t
kx k
p f
ts s
t s
k h
’ —
Например, формой множественного числа для po «он/она» будет ayfo «они» с p, ослабленным в f после префикса множественного числа ay-, и после предлога ftu «от», местоимение tsa «тот» принимает форму винительного падежа sat. Другие примеры ослабления представлены в вопросительных местоимениях и частицах (см. таблицу ниже).
[править]
Грамматика
Род
В на’ви нет понятия рода. Индивидуумов мужского пола можно выделить используя суффикс -an,; женского — -é, (всегда ударный):Мужской -an
Женский -é (ударный)
Пример:tsmuk или tsmúktu — «брат/сестра»; tsmúkan — «брат»; tsmuké — «сестра».
Местоимения
Местоимения в на’ви имеют формы инклюзива и эксклюзива. То есть, для «мы» используются разные слова в зависимости от того включает ли говорящий того, к кому обращается, или нет. Язык содержит разные формы для «мы двое» (с или без тебя), «мы втроем», и.т.д. Разделение на он/она возможно, но не обязательно.Местоимения ед. двойст. тройств. множ.
Эксклюзив oe moe ? ayoe
Инклюзив — oeng ? ayoeng
2ое лицо nga ? ? aynga
3е лицо po mefo ? ayfo, fo
Существуют специальные формы для высказывания уважения: «Я» — ohe; «вы» — ngenga. Притяжательные местоимения: oeyä — «мой»; ngeyä «твой»; peyä «его/её». «Он», «она» можно разделять как poan, poé. ayfo — полная множественная форма po. Fo — укороченная (см. [Sound change]). Местоимения склоняются по падежам также как и существительные.
Oel ngati kameieOe-l nga-ti kam‹ei›e
Я-ERG ты-ACC Вижу‹LAUD›
«Я тебя Вижу» (приветствие)[3]
Существительные
Фразы-существительные в на’ви склоняются по следующему шаблону, не включая существительных в роли определений:
(Предлог) число+корень слова-(род)-(Падеж)
Фраза-существительное содержит или предлог или падеж, но не оба одновременно.
Число Единственное (нет префикса)
Двойственное me+
Тройственное ?
Множественное ay+ or + (префикс ay- и смягчение, или только смягчение) (PL)
Язык на’ви различает не только единственное и множественное число, но также содержит формы для двойственного числа (два глаза, две руки, влюбленные(двое), и т. д. — эти формы встречаются в других языках («оба»)), и для тройственного числа, что в земных языках встречается только среди местоимений. Однако разделение по родам не обязательно. Префикс множественного числа — ay+, двойственного — me+ (nari «глаз», menari «два глаза»). Оба префикса вызывают смягчение (знак «+» показывает смягчение, вместо дефиса, который обычно определяет конец префикса). В существительных после смягчения префикс множественного числа может быть опущен: tokx «тело» — это или aysokx или sokx.
Падеж
В отличие от большинства естественных языков, в на’ви не номинативный, а эргативный строй предложения. По этой классификации язык на’ви является единственным среди других конлангов. Многие из падежных суффиксов имеют несколько вариантов произношения.Интранзитив (не помечается) (записывается как NTR при разборе на морфемы)
Эргативный -ìl, -l (записывается как ERG при разборе на морфемы)
Винительный -it, -t, -ti (ACC)
Родительный -ä, -yä (GEN)
Дательный -ru (DAT)
Местные падежи -ìri, -ri (TOP)(не используется вместе с падежным суффиксом)
Существительные склоняются по падежам, но согласование здесь трёхчастное: различают агент и объект переходного глагола, а также а субъект непереходного глагола. Это редко встречается в естественных языках. В отличие, например, от русского, в этом языке есть эргативный падеж. В нем присутствуют отдельные формы для субъекта переходного глагола («он ударил по мячу» — помечается эргативным суффиксом -ìl,); и субъекта непереходного глагола (которое не содержит объекта: «он бежит» — не помечается). объект («он ударил мяч» нужен другой пример…по-русски правильно «он ударил по мячу») помечается суффиксом винительного падежа -it/-ti,) Пример:
Oeyä tukrul txe’lanit tivakukOeyä tukru-l txe’lan-it t‹iv›akuk
мой копьё-ERG сердце-ACC ударить‹SJV›
«Пусть мое копьё поразит сердце»
Использование таких форм позволяет расставлять слова в свободном порядке в предложении.
Katot täftxu oelkato-t täftxu oe-l
ритм-ACC плести Я-ERG
«Я сплетаю ритм»
В языке присутствуют Родительный — -ä/-yä и Дательный — -ru, падежи, а также звательная частица ma и Предметный суффикс -ìri/-ri, который используется чтобы определить предмет высказывания и может быть переведен как «что касается этого». Когда существительное определяет предмет высказывания(обычно в начале высказывания), ему приписывается суффикс -ìri вместо суффикса, определенного его грамматической ролью. например:
Oeri ontu teya länguOe-ri ontu teya l‹äng›u
Я-TOP нос полон есть‹PEJ›
"Мой нос (есть) полон (его противного запаха), " «у меня нос полон…» Предмет «Я», субъект «нос» ассоциируется с «я»: «мой нос». «нос» не содержит суффикса, поскольку является субъектом нетранзитивного глагола «есть».
Предмет не обязан стоять в начале высказывания: Pxan livu txo nì’aw oe ngaripxan l‹iv›u txo nì-’aw oe nga-ri
достоин быть‹SJV› если ADV-только я ты-TOP
«только если я тебя достоин»
Склонение существительных зависит от того заканчивается ли корень на гласную или согласную. согласные-слоги (ll rr) и дифтонги вероятно считаются как согласные.
Варианты падежных форм NTR ERG ACC GEN DAT TOP
эксклюзивное EXCL oe oel ? oeyä oeru oeri
включающее INCL oeng ? ? ? ? ?
2ое лицо nga ngal ngati ngeyä ngaru ?
3е лицо po, tsa ? ’awpot, tsat peyä ? ?
С. заканчивается на V (гласную) — tukrul katot tompayä, mokriyä na’viru ?
С. заканчивается на C (согласную) — tìngayìl txe’lanit txonä, zìsìtä,
trrä, kifkeyä skxawngìri
Cуществительные содержат не больше одного падежного суффикса. Существительные в роли прилагательных и притяжательные местоимения не согласуются с существительными, которых они модифицируют. «моё копьё» — oeyä tukru, в эргативном падеже — oeyä tukrul. Только tukrul «копьё» помечается суффиксом.
Предлоги
В отличие от русского, предлоги могут встречаться до или после существительного, которое они определяют. «С тобой» может быть hu nga или ngahu. Некоторые из них могут вызывать смягчение, когда употребляются перед существительным. Смягчающий предлог mì — «в»: mì sokx «в теле». Из-за этого возможен неоднозначный перевод: mì sokx может быть mì aysokx — «в телах».
Употребление mì после слова не вызывает смягчения: tokxmì «в теле», sokxmì «в телах».’em «над, выше»
’ìm «за, сзади»
eo «впереди, перед»
fa «посредством, с»
fpi «ради»
ftu «от» (направление)
hu «с, вместе с» Eywa ngahu Да (прибудет) с тобой Эйва
ìlä «рядом, по направлению, возле»
ka «через» (направление)
kip «между, среди» ayngakip среди вас
ma звательный падеж
mì «в»
ne «к» (направление) Terìran ayoe ayngane мы идем к тебе
ta «от, из»
Их можно комбинировать: ne’ìm «к концу»; ta’em «сверху». neto «отсюда (к дали)» и mìso «в далеке», возможно получены из частицы to «перевод глупый…».
Прилагательные и прочие определители
В на’ви прилагательные ставятся перед или после существительного и помечаются частицей a, которая приписывается со стороны, ближайшей к существительному.ngim-a kilvan
длинная-ATTR река
kilvan a-ngim
река ATTR-длинная
Частица a не обязательна для прилагательных, образованных с помощью le-, которые стоят после существительного: trr lefpom или trr alefpom «мирный день», но только lefpoma trr. Частица a- используется только когда прилагательное модифицирует существительное. Возможен вариант, когда используется вместо нее глагол «быть» — lu:kilvan ngim lu
река длинная быть
(а также kilvan lu ngim …) «река длинная»
Прилагательные не склоняются: Sì ’ekong te’lanä le-Na’vi «и стук сердец народа», где только существительное te’lan «сердца», но не le-Na’vi «на’ви(йный)», получает родительный суффикс -ä. Все виды определений, относящихся к существительному, могут идти в свободном порядке, включая такие, которые определяют «чей», «который» (Genitives (possessives) and relative clauses) . Они помечаются частицей a, -yä.
Genitives (possessives) in -yä
tompayä kato «ритм (kato) чего дождя (tompa)» Utral Aymokriyä «дерево (utral) чего Голосов (aymokri)»
Relative clauses
Ftxey ’awpot a Na’viru yomtìyìng «Выбери одно (’awpo) которое накормит На’ви (Na’vi)»
Числительные
У На’ви четыре пальца на руке, поэтому они используют восьмеричную систему счисления. известны только несколько чисел:’aw 1
mune 2
tsìng 4
vofu 16
tsìvol 32 (эргативное?)
Возможно корень для 4 — tsì, для 8 — vo, и что 32 — это «4 по восемь».
От числительных образуются различные слова:’awpo — «один» (персона), (nì)’awve «первый», ’awsiténg «вместе» (один-делает-также), kawtu «никто, ни-один» (отрицание k-), kawkrr «никогда» (ни-одно-время), nì’aw «только», nì’awtu «один»; также nìmun «снова» и, возможно muntxa «спариваться» от mun- «2».
Глаголы
Глаголы спрягаются по временам, но не по лицам: «Я есть, я был, я буду», но формы для «я буду, они будут» одинаковы. Спряжение основывается на добавлении аффиксов, которые ведут себя как суффиксы, но вставляются внутрь корня слова. «Охотиться» — taron,; «охотился» — tolaron, с инфиксом ‹ol›. Инфиксы будут помечены <скобками› при разборе слова: t‹ol›aron. Инфикс может занимать одну из трех позиций: две в середине предпоследнего слога, и еще одну в середине последнего слога. В случае, когда глагол содержит один слог (lu «быть» tsun «уметь, быть в состоянии»), они все записываются после первой согласной, сохраняя относительный порядок: tsolängun [ts‹ol›‹äng›un] «мог (испытывая отрицательниые эмоции)».[4]количество слогов форма без аффиксов форма с аффиксами
3 CCVC.CCVC.CCVC CCVC.CC‹1›‹2›VC.CC‹3›VC
2 CCVC.CCVC CC‹1›‹2›VC.CC‹3›VC
1 CCVC CC‹1›‹2›‹3›VC
Причастия и возвратные глаголы
Первая позиция аффиксов используется афиксами для образования причастий и возвратных глаголов.Причастие us
возвратный глагол ?
kérusey — «мёртвый», от ke «нет» и rey «жить»; txantslusam «мудрый», от txan «много» и tslam «понимать». Возможно в языке присутствуют другие аффиксы.
[править]
Время, вид, наклонение
Вторая позиция используется для указания времени, совершенного/несовершенного вида, наклонения.вид, наклонениесовершенный вид (PFV) ol
несовершенный вид (IMFV) er
сослагательное наклонение (SJV) iv
времябудущее (FUT) ay
ближайшее будущее (IMM) ìy
настоящее (PRES) (не помечается)
недавнее прошлое (REC) ìm
прошлое (PST) am
tsl‹ol›am — «понял», от tslam «понимать»; t‹er›ìran ayoe ayngane «мы идем в твоем направлении» — действие незавершено. Прошлое и будущее время используется для общих высказываний о событиях; ближайшее прошлое и ближайшее будущее используются для обращения внимания, что события только что произошли или произойдут. nì-Ìnglìsì p‹ìy›lltxe oe — «Я счас буду говорить по-английски», и говорящий продолжает говорить по-английски после произнесения этой фразы. Инфиксы времени и вида могут встречаться одновременно:
taron [охотиться] «охотиться»
t‹ìm›aron [охотиться‹rec›] «только что охотился»
t‹ay›aron [охотиться‹fut›] «буду охотиться»
t‹ìy›aron [охотиться‹imm›] «начну охотиться сейчас»
t‹er›aron [охотиться‹impv›] «охочусь»
t‹ol›aron [охотиться‹pfv›] «поохотился»
t‹ì‹r›m›aron [охотиться‹rec‹impv››] «только что охотился(но не поохотился)»
Oeri tìngayìl txe’lanit tivakukoe-ri tì-ngay-ìl txe’lan-it t‹iv›akuk
Я-TOP nmz-правда-erg сердце-acc ударить‹sjv›
«пусть правда поразит мое сердце»
Прочие формы включают tovaron, tevaron, telaron, tusaron, tairon. Время и вид не помечаются, если их можно понять из контекста.
Время + видВремя совершенный несовершенный
будущее ? ?
ближайшее будущее ? ?
настоящее ol er
недавнее прошлое ? ìrm
прошлое ? arm
Аффективы
Последняя позиция используется для указания отношения говорящего к действию, и насколько вероятна правдивость высказывания.
Замыкать цепочку инфиксов могут т. н. аффективные форманты, обозначающие позитивное отношение говорящего (-ei-), негативное (-äng-), почтительное или доказательное.
Аффективы языка на’виПозитивное отношение ei (LAUD)
Негативное отношение äng (PEJ)
Почтительное отношение ?
Доказательное отношение ?
Oel ngati kameie — «Я вижу тебя», глагол kame «Видеть» выражает дополнительное удовольствие от встречи kam‹ei›e. Oeri ontu teya längu — «Мой нос полон (его запаха)», фраза teya lu «полон» образован как teya l‹äng›u чтобы выразить недовольство.
t‹ìrm›ar‹ei›on [охотиться‹rec.impv›‹laud›] « я сейчас охотился»: Говорящий выражет удовольствие от того, что он сейчас охотился, но действие не было завершено.
t‹ay›ar‹äng›on [охотиться‹fut›‹pej›] «:(буду охотиться»: говорящему не приятно то, что он будет охотиться.
Повелительное наклонение
Для повелительного наклонения афикс не используется: ’Awpot set ftxey ayngal'’aw-po-t set ftxey ay-nga-l
«один и не больше»-acc сейчас выбрать PL-ты-erg
«Сейчас вы выбирайте одно» (надо русифицировать перевод, сохраняя весь смысл)
Запрет (отрицательное повелительное наклонение) передается с помощью rä’ä «не делай!».
Вопросы и демонстративы
«Да-нет» вопросы задаются с окончательным -srak? Информирующие вопросы задаются с вопросительных слов на основе мутирующей морфемы pe «какой?». Они соотносятся с демонстративами (указательными местоимениями) fì «это» и tsa «то» (в аккузативе — tsat). Вопрос. Ближн. Дальн. Отрицат. Все Др. Те же
вещь peú, ’úpe «что? который?» fì’u «это» tsa’u «то» ke’u «ничего» fra’u «всё» teng’u «то же»
лицо pesu, tupe «кто?» этот «тот» kawtu «никто» frapo «все» lapo «тот же»
манера peyfa,[5] fyape «как?» fìfya «эдак» tengfya «так же»
действие pehem, kempe «как?» fìkem «эдак» tsakem «так»
время pehrr, krrpe «когда?» set «сейчас» tsakrr «затем» kawkrr «никогда» ? «всегда» tengkrr «тем временем»
причина pelun, lumpe «почему?»
место peseng, tsengpe «где?» fìtseng «здесь» tsatseng «там» ? «нигде» ? «везде»
В таблице представлены лишь наиболее распространенные формы, pe, fì (множественное число fay «эти») и tsa может сочетаться с любым существительным и другими словами: tengfya «как» («тот же путь»), tengkrr «а» («то же время»), ké'u «ничто».
Синтаксис
В языке Na’vi свободный порядок слов. Отрицание образуется при помощи частицы k(e). Есть союзы na (как), to (более-менее чем), san (начало цитаты), sìk (конец цитаты); sì, últe (и), fu (или), slä (но). Частица tute a tsun передает «тот, кто может», futa «что», ke fparmìl futa lu «(Я) не думаю, что был.там».
Лексика
kaltxì «привет»
rutxe «пожалуйста»
irayo «спасибо»
kìyeváme «увидимся»
Eywa ngahu «до свидания»
skxawng! «придурок!»
pxasik «Отстань!»
oe omum «Я знаю»
Развито словосложение: kämákto «выехать», из kä «идти» и makto «ехать»; éltungawng = eltu «мозг» и ngawng «червь»; fteke «чтобы не», с fte «чтобы» и ke «не». В композиты может входить и глагол: yomtìng «питать» (букв. «чтобы дать съесть»). Прилагательные могут быть получены от существительных с lе-: hrrap «опасность», lehrrap «опасный». Глаголы могут быть выведены из существительных посредством форманта si «делать, чтобы делать»: kelku «дом», kelku si «жить (остановиться на ночлег)». Наречия образуются при помощи nì-: ftúe «легкий», nìftúe «легко»; ayoeng «нас», nìayoeng «как нас». Абстрактные существительные могут быть получены от глаголов и прилагательных благодаря приставке -tì: rey «жить», tìrey «жизнь»; ngay «правдивый», tìngay, «истина». Люди, связанные с глаголом указаны с совмещением -tu spe'é «для захвата», spe'étu «в плену». Из глагола можно прийти к существительному. Например, для «лиц действия»: используется суффикс -yu (аналог английского -er): táron «охотиться», táronyu «охотник».
Фразы
Kaltxì. Ngaru lu fpom srak? [kalˈtʼɪ ˈŋaɾu lu fpom sɾak] kaltxì nga-ru lu fpom srak? «Привет, как ты?»
Tsun oe ngahu nìNa’vi pivängkxo a fì’u oeru pllte’ lu. tsun oe nga-hu nì-Na’vi p‹iv›ängkxo a fì-’u oe-ru prrte’ lu «Мне приятно, чтобы иметь возможность общаться с вами на языке Na’vi»
Fìskxawngìri tsap’alute sengi oe.
fì-skxawng-ìri tsap’alu-te s‹eng›i oe
«Я извиняюсь за этого придурка»
Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.
f-ay-vrrtep fì-tseng-e lu kxanì
«Эти демоны здесь запрещены»
«These demons are forbidden here.»
это-мн.число-демон[внутр.] это-место-? запрещен
Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.
oe-ri ta pe-yä fahew a-kewong ontu teya l‹äng›u
«Мой нос полон его чужеродных запахов»
Tsun tute tspivang ko
tsun tute-t tsp‹iv›ang ko
«Они могут убить человека, вы знаете»
Kìyevame ulte Eywa ngahu.
k‹ìy›‹ev›ame ulte Eywa nga-hu
«Увижу вас опять, и может Эйва быть с тобой»
Txo new nga rivey, oehu!
txo new nga r‹iv›ey oe-hu
«Пойдем со мной, если вы хотите жить»
если вы хотите жить‹sjv?› я-с
Ayftxozä lefpom ayngaru nìwotx!
ay-ftxozä le-fpom ay-nga-ru nì-wotx
«С праздниками всех вас!»
Nga na’viru yomtìyìng
«Вы будете кормить народ»
nga na’vi-ru yom+t‹ìy›ìng
вы народ-датив кормить+давать‹?›